localizing for mexico

Translating for Mexico: Why You Should Do It

It might be time to say ‘hola’ to Mexico with its vast (and growing) marketplace that might be a good fit for your goods or services. However, to successfully connect commercially with Mexicans is not

localization managemnet

Translation Management: 6 Ways to Get It Wrong

Localization managers have challenging jobs that require knowledge in several fields: linguistics, IT, finance, and human resources. They handle projects, workflows, budgets, client communications, and collaboration with international professionals. Effective localization management necessitates a clear

localizing your website

Why Translating Your Website Matters During COVID-19

As the world continues to witness more and more waves of COVID-19, businesses have realized the importance of staying relevant to target audiences online. Never before has the need for localizing your website been so

8 Tips and Case Studies for Website Translation

Getting website localization right requires planning and proper execution. Ensure that global expansion efforts are rewarded by following this guide. Know your target market Rather than using machine translation for the world’s top 100 languages, determine

Why Does Translation Yield Better Sales Results?

In this age of digital business and mobile marketing, it is not enough to have a website and mobile application to draw in customers. Competition is quite high, with new trends emerging every day for

Making Connections to Succeed With Global Expansion

In a globalized world, localization is extremely important. Fortunately, making localization happen isn’t as hard what a lot of businesses imagine it to be. We’ve already been blessed with the necessary tools and technologies to

Creating a Team for Your Website Translation

So, you’ve made the decision to localize your website. Well, that’s a smart move. However, the decision to localize your website is just the initial step. The actual hard part comes when you have to

How to Start the Website Translation Process

There are several components that make up your marketing machine and the one thing that needs to be localized first is the website. Website localization is a primary task in the localization list of “things

Go Global with Digital Translation

In a highly globalized world, localization is needed for survival. If you can’t adapt to the global economy, do not be surprised if your business starts to lose its hold in the race. Localization is

Translation Markets in 2018

The process of localization involves adapting services, content and products to a specific locality or regional market. It not only ensures adherence to local languages, but also to local culture, political and legal policies. In

Translating for Indonesia – What to Expect

There are plenty of countries that are ripe with opportunity in terms of business. Indonesia is one of them. But, how do you localize for Indonesia? Well. If there’s one thing we know by now,

Making SEO a Part of Your International Strategy

Integrating SEO into localization is something that businesses either have no clue of or get completely wrong. In fact, several surveys have found that most businesses seem to have no idea of how to use

Translating Games Into a New Language

One of the best ways to increase the number of users and revenue for your game is through localization. However, localization is an extremely meticulous process as it requires large-scale planning right from the time

Marketing in the Balkans: Challenges in Translation

The main challenge when marketing in the Balkans is that you are actually attempting to market to eleven nations that have several differences between them. While classified together as the Balkans, the reality is that

Mitigate the Dangers of Automated Translation

From eLearning providers to medical care experts, businesses of all sizes and types are increasingly looking at localization services to reach out to wider markets. In the ever expanding global economy, businesses need to enter