Translating for India: A Guide
India’s booming eCommerce sector makes it a prime spot for localization. Learn how to get started.
Translate website and web apps
Translate mobile applications
Translate and manage documents
Translate emails communications
Translate video subtitles
India’s booming eCommerce sector makes it a prime spot for localization. Learn how to get started.
Is international SEO important? Absolutely! In this guide, learn how to get great results on international search results pages (SERPS).
There’s a lot that goes into developing an app. First, you spend a significant amount of time trying to construct a business case. Next, you spend months making sure of your requirements and finding the
If you haven’t localized your mobile app yet, now’s a great time to try it! Studies show that localizing mobile apps for different languages and regions increases revenue by a large margin. The numbers might surprise you.
Your app is just as important as your website. In fact, in some countries, it is more important because more consumers shop using a smartphone than a computer. So, you should be planning a strategy
If you’re a smartphone user, you obviously know about apps and how many of them flood the market every day. There’s an app for everything today. Want to order food? Get an app for that.
Thinking about localizing your mobile app for new audiences around the globe? Read our tips for selecting the right app localization tool for your project.
Will your website succeed in Asian markets? Learn how to localize your site for a Chinese audience.
If you’re not translating your mobile app, you’re missing out. Learn why mobile localization is so crucial, and how to get started.
Learn how video translation and localization works, and how to get started on your next project. International success awaits!
Have you ever wondered how to adapt the user experience of your site or mobile app for different international cultures? Read on to learn more.
E-learning has become increasingly popular all over the world in the past decade or so. It has gone from a service only a few educational institutions could provide a service that is available easily for
Before you jump headfirst into a translation project, make a plan first. Check out our top tips for building an effective localization strategy.
Read on as we compare and contrast two different approaches for localization.
How do you go global? Check out these top 5 data sources for building a great transnational strategy.
Did you know that people are more likely to watch a video when subtitles are available? That’s why you should think beyond just English for subtitling your international multimedia content.
i18n and L10n are common abbreviations for internationalization and localization, respectively. Learn how building a strategy for both i18n and L10n can grow your business abroad.
Translation and localization are often used interchangeably, but there are some big differences.
How do you design a website or mobile app for a language that has a right to left (RTL) script, like Arabic or Hebrew? Explore our RTL UX tips.
4 regions in Southeast Asia comprise the “Asian Tigers.” These areas are famously known for booming manufacturing, economic growth, and lots of opportunities for international businesses.
No credit card needed. Simply sign up for a free trial today and you’ll get full access to the Localize Platform. Cancel or upgrade your plan at anytime.