content translation

Digital Content Translation: 5 Reasons to Do It

No brand in the modern world can grow if it relies on just one language to get its message across. Simply put, the more languages you optimize your website for, the more people you can

localizing for France

Translating for France: 4 Things to Consider

France is the new (post-Brexit) second-in-command e-commerce market in the European Union behind the economic powerhouse of Germany. This means that localizing for France should be on your international expansion agenda. Who Speaks French? French,

localizing for Germany

Translating for Germany: A Guide

As the biggest eCommerce market in Europe, Germany is eager for new content from foreign brands. Learn how to localize and market your digital content for a German audience.

web localization

8 Web Translation Mistakes to Avoid

Effective web localization adapts specific online content to fit target markets across the world and crosses linguistic, cultural, and physical borders in so doing. Localization is more than simple translation. When you localize, you’re also

localizing for mexico

Translating for Mexico: Why You Should Do It

It might be time to say ‘hola’ to Mexico with its vast (and growing) marketplace that might be a good fit for your goods or services. However, to successfully connect commercially with Mexicans is not