To make it easier to find what you need, we've reorganized the dropdown menu on individual phrases on the Manage Phrases page and added collapsable sections. We've also updated the Labels section to include search and pagination.
We’ve changed the name of the In-Progress Workflow to Translation QA to better align with industry standards. In addition, you can now enable Translation QA for individual languages.
We've made an update to the look and feel of our dashboard including improved prompts and design enhancements throughout the platform.
We've updated the labels sections in Manage Phrases to include searching and pagination so that it’s easier for you to find the labels you’re looking for.
We've made it easier to manage specific phrases within the dashboard. With Advanced Search, you can easily filter and search within the Manage Phrases bin using criteria like ends with, last requested date, created, and more.
The Create Phrase REST API endpoint is now even better. When you create a phrase or phrases, we will return the IDs of those phrases in the response so that you can use these IDs in other parts of your localization workflows. Read more here.
With the latest update to Reports, you can see user language preference statistics right from your dashboard. We've also improved our existing report functionality and made updates to the look and feel of the Reports Overview page.
With this latest update, users can now move glossary terms from a project-specific glossary to a global glossary that can be used across multiple projects.
Speed up turnaround time and decrease translation cost with the latest update to our Glossary. Easily bulk add glossary terms to your Global Glossary using the import/export tool in your dashboard.
We've made exciting improvements to the In-Context Editor making it more intuitive for translation and real-time phrase management. Available for Localize For Web projects.
New endpoints have been added to request machine translations for existing emails. Available for Localize For Emails projects.
You can now retroactively translate phrases using the Localize glossary in your dashboard. Simply upload phrases to your glossary to trigger Localize to automatically search and retranslate existing phrases that match the new glossary terms.
Now you can easily import and export files using the Localize Google Drive Integration. Available for Mobile, Documents, Subtitles and Emails projects, this integration will allow you to import source language files and deliver translations back to your specified folder, without having to manually download, save, upload and repeat.
Cut developer time in half with our newest integration.
Automatically pull in new content and publish translations to your specified GitHub repository using the Localize For Mobile GitHub Integration.