Localization Platform Comparison

Website Localization Software

Compare Localize with leading website translation tools like Weglot, Smartling, Phrase and Lokalise. See why teams choose Localize’s JavaScript-based approach for scalable, SEO-friendly website localization.

Hundreds of businesses
choose Localize over others

" We knew we needed something different from the traditional file-based approach to localize our product. If you want to support 13 languages, is important to find a service with powerful API to automate adding new phrases and fetch translations. "

Egor Chemohonenko
Frontend Developer
Comparison

Feature-by-Feature Comparison

Basic

Popular
$10/month
Basic features for up to 10 users with everything you need.
Get started

Business

$20/month
Advanced features and reporting, better workflows and automation.
Get started

Enterprise

$40/month
Personalised service and enterprise security for large teams.
Get started
Overview
Basic features
Users
10
20
Unlimited
Individual data
20GB
40GB
Unlimited
Support
Automated workflows
200+ integrations
Reporting and analytics
Analytics
Basic
Advanced
Advanced
Export reports
Scheduled reports
API access
Advanced reports
Saved reports
Customer properties
Custom fields
User access
SSO/SAML authentication
Advanced permissions
Audit log
Data history
JavaScript-based website localization
Automatic on-page content detection
Multilingual SEO controls
Dynamic content handling (variables / deduplication)
AI-assisted translation
AI translation quality scoring
Glossary support
Engine-level glossary sync (Google / DeepL)
Visual / in-context translation editor
Workflow & task management
Enterprise SSO / access controls

" I can’t even comprehend the drain on our developer resources if we tried a traditional approach to localizing. The cost of maintaining it alone would have been tremendous. "

Sophia de Albuquerque
Assistant Marketing Manager
What Sets Us Apart

What Makes Localize Stand Out
Among the Competition

JavaScript Tag

No-Code, JavaScript-Based Website Localization

Localize uses a lightweight JavaScript snippet to detect, translate, and publish website content—no code changes, no file pipelines, and no developer dependency after setup. Content teams can manage translations and push updates live on their own schedule.
Dashboard mockup
Dashboard mockup
JavaScript Tag

Tools Built for Teams

Localize is designed for the people who actually manage websites. Marketers, product managers, and localization teams can translate static and dynamic content, manage workflows, and publish localized digital assets—all from a single interface built for speed and scale.
JavaScript Tag

Fully Automated, AI-Powered Translation Workflows

No files. No manual handoffs. No translation drift.Localize automates localization end to end—automatically detecting new content, applying AI-powered translations, enforcing glossaries, surfacing quality insights, and keeping translations in sync as your site changes. Built-in AI translation quality scoring helps teams ship faster with confidence.
Dashboard mockup
Dashboard mockup
JavaScript Tag

Works With Your Existing Tech Stack

No proxies, no rebuilds, no infrastructure changes.Localize integrates directly into your existing website or web app without altering how it’s built or deployed. There’s no need to route traffic through a third party, manage localization files, or rework your architecture to support multiple languages.

Localize works across modern frameworks, CMSs, and custom stacks—making it easy to localize websites without introducing operational risk or long-term maintenance overhead.
Competitors

Localize vs. Our Competitors

Smartling

Localize vs. Smartling

Translate and publish multilingual websites without proxy complexity. Localize uses JavaScript to detect and deliver translations directly on your site—no traffic routing, no heavy configuration, and faster time to launch than Smartling’s proxy-based approach.
Lokalise

Localize vs. Lokalise

Lokalise is built around translation files, keys, and workflows. Localize automatically detects on-page content and delivers translations in real time using JavaScript, eliminating the need to manage files or pipelines.
Phrase

Localize vs. Phrase

Phrase is a file and workflow driven enterprise TMS, which makes website localization slower and more complex to maintain. Localize uses JavaScript to keep multilingual websites continuously in sync, without import/export cycles or ongoing developer involvement.
Transifex

Localize vs. Transifex

Transifex focuses on granular task management and workflow control, which adds setup and operational complexity. Localize is built for speed, automatically detecting website content, applying AI-powered translations, and publishing updates without heavy configuration.
Weglot

Localize vs. Weglot

Weglot translates websites through a reverse proxy, limiting control and flexibility as sites scale. Localize delivers translations directly through JavaScript, with stronger SEO controls, dynamic content handling, and quality workflows, without relying on a proxy layer.

Quickest Method for Publishing Translations

Talk to an expert today to find out how you can translate your website in minutes, not months.