The Create Phrase REST API endpoint is now even better. When you create a phrase or phrases, we will return the IDs of those phrases in the response so that you can use these IDs in other parts of your localization workflows. Read more here.
With the latest update to Reports, you can see user language preference statistics right from your dashboard. We've also improved our existing report functionality and made updates to the look and feel of the Reports Overview page.
With this latest update, users can now move glossary terms from a project-specific glossary to a global glossary that can be used across multiple projects.
Speed up turnaround time and decrease translation cost with the latest update to our Glossary. Easily bulk add glossary terms to your Global Glossary using the import/export tool in your dashboard.
We've made exciting improvements to the In-Context Editor making it more intuitive for translation and real-time phrase management. Available for Localize For Web projects.
New endpoints have been added to request machine translations for existing emails. Available for Localize For Emails projects.
You can now retroactively translate phrases using the Localize glossary in your dashboard. Simply upload phrases to your glossary to trigger Localize to automatically search and retranslate existing phrases that match the new glossary terms.
Now you can easily import and export files using the Localize Google Drive Integration. Available for Mobile, Documents, Subtitles and Emails projects, this integration will allow you to import source language files and deliver translations back to your specified folder, without having to manually download, save, upload and repeat.
Cut developer time in half with our newest integration.
Automatically pull in new content and publish translations to your specified GitHub repository using the Localize For Mobile GitHub Integration.
Localize For Subtitles now supports the Web Video Text Tracks Format, or WebVTT, file format. This additional subtitle format will now allow you to import and export both of the most common file formats for translation management, SRT and WebVTT.
With the latest update to our saved filters functionality, you can now use helpful, pre-defined filters that are available by default across all projects in your dashboard.
Our REST API now supports Localize For Emails projects. With this new functionality, you can easily upload, translate and remove emails using API calls.
Localize now supports using different machine translation engines on a per-language basis for Advanced Plan subscriptions.
This will help create better, more accurate translations by giving users the option to choose which machine translation engine they'd like to use for each language in their dashboard.
Localize For Emails now supports adding human translations for emails within the dashboard.
This will allow you to order and add human-translated content to any email file for better, more accurate translations.
See how Localize can elevate your translation workflow using an automated, no-code solution.Schedule a demo
We’re here to help. Get in touch with our specialists and get the answers you need.Get in touch
See for yourself how Localize can transform your workflows. Getting started is fast and simple with our integration guide.Get Started