Enhanced Junk Detection: Proactive Filtering for Streamlined Workflows

Localize now proactively detects and filters spam before it reaches your queue, cutting costs and keeping your workflows focused.

Your pending translations should only ever contain content that’s worth reviewing. Junk and spam phrases that slip through in your queue aren’t just clutter; they’re phrases that inflate AI translation costs, slow down reviews, and introduce risks that the wrong content gets approved and published.

Localize’s newly enhanced Junk Detection was built to close that gap.

Powered by real-world user trends, Localize now proactively detects and filters out spam and junk phrases before they ever reach your pending queue. System-flagged content is now automatically routed straight to auto-blocked, bypassing your pending queue and cutting unnecessary AI translation character usage. Queues become cleaner, costs are lowered, and teams can spend time on content that actually moves the needle.

This isn’t just smarter filtering, it’s smarter visibility.

New visual indicators identify flagged content directly in your workflow, so your team already knows that’s been caught, what’s been filtered, and why.

A new state-change icon tracks recently modified or moved phrases at a glance, keeping recent activity transparent and actionable.

And a new filter in your Published and TQA bins gives you an instant view of recently moved phrases, so accidental junk approvals are impossible to miss before they become a problem.

Less noise reaches your team, and lower character usage avoids wasted spend, so you can not only be confident that the content in your queue is clean, but that time is spent reviewing content that matters.

Check out our Help Doc to learn more about our newly enhanced Junk Detection!

Quickest Method for Publishing Translations

Talk to an expert today to find out how you can translate your website in minutes, not months.