Unlock the power of marketing localization to expand your business globally. This guide covers the differences between translation and localization, essential market research tips, and strategies for successful implementation. Reach new markets and boost your revenue by tailoring your marketing campaigns to local cultures and languages.
Without marketing localization, your marketing campaign is already a failure.
Why?
No matter how much time, effort, and creativity you’ve put into your marketing campaign, targeting a single territory is a waste of potential. And, if you take your business seriously, expanding it and hitting the international market should be your priority, whether you operate a startup or are already well-networked B2B-wise.
To help you reach new markets, you need to localize your marketing campaign. The translation and localization industry is massive, with millions of people working to help businesses expand on an international scale.
You may think that there’s no need to spend tons of money on localization to be successful in foreign markets, but that’s where you’re wrong. Localization is not the same as translation and exists primarily to help you better understand the target audience of a foreign country.
If you’re still hesitant, here’s what the stats have to say:
The numbers don’t convince you? Take a look at this.
Marketing localization is a great benefit for your business, introducing you to many new opportunities. Now, let’s take a look at some steps you should take to localize your marketing campaigns.
Before you start preparing everything to localize your marketing campaign, you should understand the difference between the notion of localization and translation.
When translating, you transform a message from one language to another. The aim is for the target audience to understand what they read, meaning that a translator should use their skill to make a message sound as original as possible to the target audience. Essentially, a translator’s task is to cater to wide audiences that are native to the target language they are translating into.
When performing localization, a translator caters to a more specific audience. For instance, localization can be done in Canadian English or Brazilian Portuguese instead of standard English and Portuguese. Localization also means formatting numbers, dates, and other culture-specific aspects according to the requirements of the target language. Localization is more sensitive to the local culture, thus catering to a specific audience that is native to that culture.
Thus, localization goes beyond translation, making texts more culture-specific and targeted.
Market research is an integral part of developing a business plan. It is also an important step in developing a marketing campaign. This step will identify which markets you would like to explore, consequently helping you figure out which languages will be used for localization.
According to Entrepreneur, there are 4 major aspects to consider, when doing market research:
Researching potential markets is a labor-intensive and time-consuming task, but it’s absolutely necessary for successful marketing localization. To help you visualize everything that should be kept in mind while researching potential markets, use this chart:
When planning to localize your marketing campaigns, always opt for hiring a local translator who is a native speaker of the target language. You need a translator, who will help your business fit in the target culture.
Localizing your website and social media pages should be priorities when developing marketing campaigns.
With social media, the common “one language fits all” approach is not the option if you want to be successful in the global marketplace. According to stats, over 88% of companies are now marketing on social media, with major players like McDonald’s, H&M, and Zara already having localized social media pages. IKEA is also a good example of localized social media pages. IKEA's localized Instagram accounts include Dutch, Russian, Polish, Arabian, Chinese, French, and many other languages.
Image credit: Instagram
Localizing social media pages is an essential step in implementing marketing campaigns. This way you’ll be able to introduce your product to the new audience and communicate with them directly. But if your primary sales channel is your website, it needs localization too. One of the most well-localized retail websites is Aliexpress, with over thirty languages and currencies available:
Website localization is an absolute necessity if you plan on introducing your product to foreign audiences. It guarantees a positive shopping experience for the target audience, which is essential for the success of your marketing campaigns.
You cannot avoid marketing placement (also known as product placement) when implementing any marketing campaign. This also applies to international marketing campaigns, and localization plays an essential role.
Product placement is less popular, compared to social media marketing and digital marketing strategies. You can see below how investments in product placement vary in different countries and in different years:
Image credit: StatistaYet, it’s a perfect strategy that brings great results when it comes to conquering new markets. However, it’s also a rather expensive strategy to implement, meaning that you will have to cooperate with movie directors or TV show producers to get your product in their creations.
Embedded marketing is a highly versatile strategy, yet it is very cost-intensive. So, if you’re just a startup or a young company looking for ways to explore new markets, embedded marketing is not the best option.
The best option for young entrepreneurs may be collaborating with local influencers to help introduce your product to the new market. According to the stats, 86% of people support influencer marketing, naming it as a reliable and useful source of information.
Influencer marketing is a new realm for entrepreneurs. It is also a quick way to reach new audiences. And, if you plan to explore new markets, working with the influencers who are native to them will bring you many benefits.
However, here are some things you must remember when collaborating with local influencers:
Lastly, if you plan to have a successful global marketing campaign, every part of it should be localized. Go all in: localize every social media platform you use, as well as your website and even your customer support. You should introduce yourself to the new market like a champion, leaving no space for your competitors to challenge you.
Partial localization is one of the mistakes you can make when localizing your marketing campaigns. Here are some more mistakes and pitfalls to avoid.
Introducing your products or services to new markets should be a priority in your business plan and localization is unavoidable. Treat it as an essential part of your marketing campaign and follow this guide to bring your business the success it deserves.
Bridgette Hernandez has a Master's in Anthropology and is interested in writing and is planning to publish her own book in the near future. Now she is a content editor at TrustMyPaper. She works with professional writing companies such as GrabMyEssay and Studicus as a writer. The texts she writes are always informative, based on qualitative research, but nevertheless pleasant to read.
Localize provides its users with an advanced Content and Translation Management and Delivery System which also gives you access to professional translators that specialize in your target market. Sign up for a free 14-day trial and start localizing today!
At Localize, our passionate writers explore a wide range of localization topics, from technology trends to cultural insights. With diverse backgrounds in various fields, they bring unique perspectives to their articles, aiming to inform and inspire our readers.
Transform your event management journey from concept to analysis with Releventful. Elevate each step with our comprehensive tools designed for unforgettable event experiences.
Explore our features now!